STARNUTO
starnudo friulano
sternuto napoletano
starnuo-stranuo veneto
stranuso veronese
stranùd milanese
stranûo genovese
stranuo piemontese
shtarnut’ ciociaro
strhanutu siciliano
sturridu sardo campidanese
isturridu sardo barbaricino
sternoeut comasco
starnùd parmense
sternuto marchigiano
*
FAZZOLETTO DA NASO
mocioar- moccinas piemontese
mandillo genovese
fazzolètt milanese
fassoleto veneto
fassol veronese
muccatùro napoletano
farzulettu salernitano
smočhid friulano
fazzlett’ ciociaro
fazulet romagnolo
fasulët piacentino
muccaturi sicilia
fazzulettu sicilia zona jonica etnea
muccaturi calabrese
maccaturu pugliese
pezzola toscano
maccatour basilicata
muncadureddu sardo campidanese
mucadoreddu sardo barbaricino
fazzulett comasco
fosolèt parmense
fazzulettu marchigiano
*
RAFFREDDORE
disfredôr – sierament friulano
catàrro napoletano
rafredore – intasamento – maròca- snaro veneto
inmarocamento veronese
raffreddòr milanese
anfreidor piemontese
raffreidù – costipasiun – massûcco genovese
raffrddor’ ciociaro
candela triestino
candela- fardasòun – rafardòur – ‘fardour romagnolo
‘e fridàur verucchiese (rimini)
ciamùrru umbro
freddaia – cimurro toscano
zegra calabrese
arresfriòri- puntori sardo campidanese
refrìu sardo barbaricino
rifriddatura siciliano (zona jonica etnea)
fregiur comasco
fardòr – spasèrs’al nès parmense
cimurru marchigiano
***
Altri?
***
John: G’ho na costipazion che me toca stranuzar de continuo. me ghe voria mille fazzoi.
Cristella: Dalla Romagna
Raffreddore: Fardòr o fridor
Modi di dire: “L’ha un po’ ad fridòr” (letteralmente “ha un po’ di raffreddore”, ma anche, come doppiosenso, “è geloso” o… “è un pederasta”).
“T’è ciap e’ fridòr me cul?”, letteralmente: “Hai preso il raffreddore al cu**?”, si dice a chi… scorreggia!
Catepol: in vibonese: fazzoletto = maccaturi o muccaturi; ha il raffreddore = nci rifriddiu; ha starnutito = starnutiu…
Brigida: Allora prendo nu fazzlet che mi viene uno shtarnut’ che poi ti attacco nu raffrdor’ ciociaro D.O.C.
Roger: ecco…..lo sapeò…é tu ci sei cascata
queste cose e vengano a fà le cose a “bischero sciolto”,siuramente t’harai fatto una “bardella” epoi tu sarai andata fora ,e co i fresco che fa,tu sei diventata “diaccia marmata”…oppure (continua toscana)
Vipera: Madò f’sc nu fridd ca m’è pigght na’ saiett (oppure na’ gocc’)= Fa un freddo che mi è preso un accidenti. (barese)
Blimunda: Eeetciùùù anche io, uffa. Preso alla prima. Ciù musse che mandilli, proprio! (genovese)
Luca: strunii starnutire in genovese riviera di levante
u l’a strùniu
ha starnutito
e per terminare il way to say da dire a chi starnutisce
ectciuùùù
l’altro SCIOPPA (schioppa)
chi ha starnutito primma ti (per primo te)
l’altro primma ti de mì (prima tu di me)
Anna: A Brigida, “e capace ca pò te vène pure ‘na nfruenza cò la frève ciociara, te mitt agliu létt e chisà quann t’arrizz! ” (ciociaro)
Hermansji: Starnute – teramano; Fazzulette – teramano
Sonny&Me: Mintite la maglia te lana, mmucculone, ca mo’ custipi bbuenu bbuenu!(Novoli, LE)
Mi piace:
Mi piace Caricamento...